-
1 singling out from the totality
English-Russian dictionary of terms that are used in computer games > singling out from the totality
-
2 singling out from the totality
English-Russian military dictionary > singling out from the totality
-
3 general totality
-
4 totality
1. n вся сумма целиком; всё количествоin totality — в целом, вместе
2. n совокупность3. n астр. полное затмение4. n астр. время полного затменияСинонимический ряд:entirety (noun) aggregate; all; allness; amount; assemblage; be-all and end-all; body; collectivity; completeness; entireness; entirety; entity; everything; gross; integral; integrate; integrity; oneness; sum; sum total; summation; system; tale; total; whole; wholeness -
5 singling
выделяющий; выделениеsingling out — выделяющий; выделение
-
6 singling out from the totality
Военный термин: выделение из совокупности, выделяющий из совокупностиУниверсальный англо-русский словарь > singling out from the totality
-
7 Selction
. Операция маркировки совокупности пикселов для перемещения, трансформации и т.д. Выполняется с помощью специальных инструментов и команд. . . www.saksonov.com -
8 isolation
[ˌaɪsə'leɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: выделение, изоляция, отделение, уединение, разъединение (исков), изолирование, обособленность2) Геология: (пласта, эффективных мощностей) выделение3) Медицина: изолированность, разобщение4) Военный термин: блокада, блокирование, действия в отрыве от своих сил, окружение, селекция5) Техника: коэффициент развязки, локализация, определение местоположения (дефектов или неисправностей), отключение, развязка, разделение (сигналов), переходное затухание (в волноводе), консервация (разрушенного реактора), отсоединение (разъединение)7) Математика: несвязность, отделимость, отрыв8) Экономика: обособление9) Горное дело: закрытие (напр. выработки, притока воды)10) Лесоводство: прочистка, свободное стояние, прореживание (деревьев при рубках ухода)11) Психология: стремление к уединению (изоляции)12) Телекоммуникации: выдержка (в определенных условиях)13) Электроника: развязывание, разъединительный14) Вычислительная техника: точная локализация (ошибок или неисправностей), локализация (неисправности), (точная) локализация (ошибок или неисправностей)15) Нефть: определение местоположения (напр. неисправного элемента)16) Генетика: изоляция (исключение или ограничение свободной передачи генов (свободного скрещивания) между особями разных группировок (популяций) в пределах одного вида; И. лежит в основе образования новых видов)17) Силикатное производство: выделение (из смеси)18) Метрология: развязка (электрических цепей), устранение (например, неисправностей)19) Бурение: изолятор20) Нефтепромысловый: изолиния (разобщение)21) Микроэлектроника: изолирующая область, изолирующий22) Программирование: изоляционный23) Кабельные производство: извлечение24) Психоанализ: стремление к изоляции25) Макаров: одиночество, разъединение, переходное затухание (в волноводах), локализация (дефектов или неисправностей), выделение (извлечение), выделение (извлечение, напр. определённого сигнала или частоты из совокупности сигналов или частот, в-ва из смеси или соединения), выделение (извлечение, напр. определённого сигнала или частоты из совокупности сигналов или частот, вещества из смеси или соединения), локализация (напр. отказа), выделение (напр. сигнала), изоляция (предотвращение взаимодействия, разобщение), развязка (электрических цепей)26) Безопасность: разграничение -
9 extraction
[ɪk'strækʃ(ə)n]1) Общая лексика: вытаскивание, вытягивание, вычленение, добывание, добыча, извлечение, происхождение, удаление, экстракт, экстракция, эссенция, выемка, выемка минерального сырья3) Медицина: экстрагирование4) Военный термин: выбрасывание, выброска, вывоз эвакуация (десанта вертолётом), вывоз десанта, эвакуация десанта5) Техника: вываривание, выделение, выход металла (из руды), выход муки (при помоле), выход руды (из горной массы), выщелачивание, отбор (пара), отжим, отжимание, получение вытяжки, приготовление вытяжки, центрифугирование6) Химия: экстракционный7) Строительство: добыча (напр. полезных ископаемых), регулируемый отбор пара9) Горное дело: выемка руды10) Лесоводство: вытаска, вытяжка, заготовка и первичная обработка лесоматериалов, трелёвка, (of seeds) лущение11) Металлургия: обогащение, очистные работы12) Полиграфия: выборка (цитат, примеров)13) Телекоммуникации: восстановление15) Нефть: выделение (сейсмического сигнала), выкорчёвывание, извлечение (нефти, газа), отдача16) Космонавтика: выведение из корабля, выпуск, выход, отвод17) Реклама: выбор примеров, выбор цитат, выборка примеров, выборка цитат18) Деловая лексика: добыча ископаемых19) Бытовая техника: (в стиральных машинах) отжим20) Автоматика: выявление (напр. областей производственной стандартизации при моделировании)21) Кабельные производство: отделение22) юр.Н.П. извещение третьему лицу о наложении ареста на требование к нему должника23) Химическое оружие: отбор (вещества из системы)24) Макаров: выборка цитат, примеров, выдержек, выжимание, выкорчёвывание пней, приготовление экстракта, вытяжки, природа, выделение (извлечение), отбор (извлечение), выделение (извлечение, напр. определённого сигнала или частоты из совокупности сигналов или частот, в-ва из смеси или соединения), выделение (извлечение, напр. определённого сигнала или частоты из совокупности сигналов или частот, вещества из смеси или соединения), выход (муки при помоле), вывод (напр., пучка из ускорителя), регулируемый отбор (пара), выход (продукта), отвод (удаление), вытягивание (электронов из катода)25) Нефть и газ: вытяжка вибросита, отбензинивание, разработка (месторождения)26) Газовые турбины: отбор (воздуха, газа, пара)27) Цемент: выгрузка (клинкера) -
10 segregation
[ˌsegrɪ'geɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: выделение, ликвация, отделение, сегрегация, изоляция, классификация3) Медицина: расщепление4) Военный термин: откладывание на особое хранение, изоляция пленных (по категориям)5) Техника: зейгерование, разделение, усадка металла, изоляция (духовная или физическая), разобщённость (духовная или физическая)6) Сельское хозяйство: отслоение, изоляция (больных животных)7) Строительство: расслаивание, расслоение (напр. бетонной смеси), распадение, расслоение (напр, бетонной смеси)8) Математика: отщепление9) Бухгалтерия: сегрегация (населения)10) Финансы: обособление учёта, обособленный учёт11) Горное дело: естественное разделение сыпучего материала по крупности12) Лесоводство: расхождение, расщепление (в генетике), (genetics) выщепление13) Металлургия: зона ликвации, разделение по крупности (при обогащении)14) Нефть: выделение сплавов, определение тяжёлой фракции минералов, разделение минералов (на тяжелую и лёгкую фракции), разбивка15) Иммунология: расщепление (локусов в главном комплексе гистосовместимости), сегрегация (хромосом)16) Специальный термин: расслаивание (бетона)17) Банковское дело: разделение средств и операций клиента и брокера18) Деловая лексика: обособление, сегрегация населения19) Петрография: (consisting of a single mineral grain or an aggregate of minerals) обособление20) Бурение: разделение минералов на тяжёлую и лёгкую фракции, расслоение21) Макаров: разъединение, выделение (извлечение), выделение (извлечение, напр. определённого сигнала или частоты из совокупности сигналов или частот, в-ва из смеси или соединения), выделение (извлечение, напр. определённого сигнала или частоты из совокупности сигналов или частот, вещества из смеси или соединения), изоляция (предотвращение взаимодействия, разобщение) -
11 separation
[ˌsepə'reɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: выделение, выделение/разделение, лишение супружеской общности жизни, обогащение, отделение, отрыв, разделение, раздельное жительство супругов, разложение на части, разлука, разлучение, разобщение, разъединение, сепарирование (отделение одной партии груза от другой), увольнение, разъединение (исков), раздел, перегородка2) Геология: отбор, разобщение пласта3) Авиация: отделение (ступени ракеты)4) Морской термин: расстояние между осциллятором и эхолотом5) Медицина: отслойка (напр. сетчатки), расхождение, расщепление6) Военный термин: взаимное разъединение (войск), демобилизация, дистанция, отделение (процесс), отсечение, различение, селекция, взаимное разведение (войск), увольнение (с военной службы), увольнение (с военной службы)7) Техника: классификация, переходное затухание между каналами, просеивание, разводка, раздвижение, раздвижка, разложение на составные части, разнос, рассеивание, расслоение, расстыковка, расчленение, сепарация, сортирование, сортировка, цветоделённое изображение (на фотоплёнке), цветоделение, сегрегация (в обогащении руд), срыв (отрыв), отрыв (потока), отсоединение9) Строительство: преграда10) Математика: отделимость, отход, перемежаемость, период, разбиение, сечение, точка отрыва, расстояние (of a lens)11) Юридический термин: раздельное жительство супругов (по соглашению или решению суда), разлучение супругов (по соглашению или решению суда), (of part of territory)(of states) отделение (государств; части территории), выдел12) Экономика: прекращение службы, уход в отставку14) Горное дело: разборка, улавливание (пыли)15) Лесоводство: фракционирование16) Полиграфия: цветоделённая фотоформа17) Психология: развод18) Телекоммуникации: разделительный19) Электроника: разнесение20) Нефть: разложение, расстояние21) Генетика: прередукция22) Социология: размежевание23) Рыбоводство: обособление24) Космонавтика: расцепка25) Картография: расчленённый оригинал26) Резиновая промышленность: отслаивание27) Воздухоплавание: эшелонирование (полётов)28) Энергетика: отделение одной энергосистемы от другой29) Реклама: цветоделённый негатив, цветоделённый оригинал30) Ракетная техника: отделение ступени (ускорителя), расцепка ступени (ускорителя)32) Автоматика: неприлегание, отвод, относительное перемещение в ЗП (с целью увеличения бокового зазора)33) Контроль качества: распределение на группы (по какому-л. признаку)34) юр.Н.П. отставка, раздельное жительство, раздельное проживание35) Авиационная медицина: расстояние между ЛА36) Психоанализ: раздельное жительство супругов37) Макаров: демобилизации, область сорванного потока, отсеивание, отшнурование, сорванный поток, срыв потока, увольнение из армии, переходное затухание между каналами (в стерео- и квадрафонии), выделение (извлечение), выделение (извлечение, напр. определённого сигнала или частоты из совокупности сигналов или частот, в-ва из смеси или соединения), выделение (извлечение, напр. определённого сигнала или частоты из совокупности сигналов или частот, вещества из смеси или соединения), отрыв (как вид разрушения), расстояние (между объектами), расхождение (напр. берегов трещины), расщепление (напр. линий), разлучение (напр. матери и детёныша), отрыв (напр. струй), расхождение (напр., берегов трещины), расщепление (напр., линий), отрыв (напр., струй), окончание договорных отношений (особ. окончание срока трудового соглашения), отрыв (отделение), разделение (отделение друг от друга), изоляция (предотвращение взаимодействия, разобщение), интервал (расстояние)38) Безопасность: разграничение39) Газовые турбины: отрыв (потока, пограничного слоя) -
12 clustering
['klʌstərɪŋ]1) Компьютерная техника: создание кластеров2) Медицина: группировка, сосредоточение, агрегация (напр. клеток)3) Техника: агрегация, кластеризация, образование кластеров4) Химия: группирующийся6) Лингвистика: образование пучков7) Статистика: неравномерность (выборки)8) Металлургия: образование зон, обогащённых примесными атомами, образование зон, обогащённых примесными вакансиями9) Электроника: классификация, образование сгустков10) Вычислительная техника: выделение кластеров, объединение в кластеры11) Нефть: образование скоплений12) Специальный термин: группирование, разбивка на группы14) Полимеры: агрегирование, гроздеобразование, комкообразование15) Автоматика: выделение блоков с общими признаками, выделение групп с общими признаками, выделение кластеров с общими признаками, объединение в блоки, объединение в группы, объединение в связки16) Робототехника: кластеризация (в распознавании образов), группирование (напр. элементов изображения)17) Макаров: кластерообразование, разбиение на группы, группирование (ядерных частиц)18) Цемент: комкование, пучкообразование19) Общая лексика: разбиение совокупности на гнезда (Math-E) -
13 hazard
опасность
Потенциальный источник нанесения ущерба.
[ ГОСТ Р 52319-2005( МЭК 61010-1: 2001)]
опасность
Потенциальный источник возникновения ущерба.
[ИСО / МЭК Руководство 51]
Примечание. Термин включает в себя опасности для людей, действующие в течение коротких промежутков времени (например, пожары и взрывы), а также опасности, имеющие долгосрочное влияние на здоровье людей (например, выделение токсических веществ).
[ ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007]
опасность
Потенциальный источник причинения вреда, ущерба здоровью.
Примечание 1
Термин «опасность» может быть уточнен в соответствии с причиной его происхождения (например, механическая опасность, электрическая опасность) или характера потенциального повреждения (например, опасность поражения электрическим током, опасность пореза, опасность воздействия токсических веществ, опасность возгорания).
Примечание 2
Опасности, рассматриваемые в данном определении:
-опасности, постоянно присутствующие в процессе использования машины по назначению (например, опасное перемещение подвижных элементов, дуговой разряд в процессе сварки, неудобная поза, вредная для здоровья, шум, высокая температура);
-опасности, возникающие неожиданно (например, взрыв, опасность раздавливания как следствие непреднамеренного/неожиданного пуска, выбросы как следствие аварии, падение как следствие ускорения/замедления).
[ ГОСТ Р ИСО 12100-1:2007]
опасность
Источник возможных травм или нанесения другого вреда здоровью.
Примечание - Понятие «опасность» применяют в общем сочетании с другими понятиями, которые связаны с ожидаемыми травмами или другим вредом для здоровья: опасностью удара электрическим током, опасностью раздавливания, опасностью пореза, опасностью отравления и т.д.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
опасность
Ситуация в окружающей природной среде, в которой при определенных условиях (случайного или затерминированного характера) возможно возникновение факторов опасности, способных привести к одному или совокупности из нежелательных последствий для человека и окружающей человека среды.
Примечание
Нежелательными последствиям являются: отклонение здоровья человека от среднестатистического значения, т.е. заболевание или даже смерть человека; ухудшение состояния окружающей человека среды, обусловленное нанесением материального или социального ущерба и/или ухудшение качеств природной среды.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]
опасность
Возможная причина травмы или нанесения вреда здоровью.
Примечания.
1. Термин может быть определен как специальный, например как механическая или электрическая опасности, или источник потенциального вреда (опасности поражения электрическим током, опасности получения пореза, токсичного поражения и пожарной опасности).
2. Опасность рассматривается:
- как непрерывно присутствующая во время предусмотренной режимами работы эксплуатации машины (например, передвижение опасных подвижных элементов, рабочие шумы, высокие температуры, электрическая дуга во время сварки, неудобная рабочая поза);
- или возникающая неожиданно (например, разрушения в результате взрыва, случайных пусков, выбросов и падений при ускорениях или останове).
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]
опасность
Потенциальная возможность возникновения процессов или явлений, способных вызвать поражение людей, наносить материальный ущерб и разрушительно воздействовать на окружающую атмосферу.
[ ГОСТ Р 12.3.047-98]EN
hazard
hazard
potential source of harm
[IEC 61010-031, ed. 1.0 (2002-01)]
potential source of harm
NOTE - In the context of this standard, the term hazard relates only to potential sources of harm to the operator and surroundings (see 1.2.1), and does not include potential sources of harm related to the efficacy of the process.
[IEC 61010-2-040, ed. 1.0 (2005-04)]FR
danger
danger
source potentielle de mal
[IEC 61010-031, ed. 1.0 (2002-01)]
source potentielle de mal
NOTE Dans le cadre de la présente norme, le terme danger est uniquement lié aux sources de dommage potentielles affectant l’opérateur et l’environnement (voir 1.2.1), et n’inclut pas les sources potentielles de dommage liées à l'efficacité du processus.
[IEC 61010-2-040, ed. 1.0 (2005-04)]Тематики
- безопасность в целом
- безопасность машин и труда в целом
- магистральный нефтепроводный транспорт
- пожарная безопасность
- электробезопасность
EN
DE
FR
опасный фактор
вредный фактор
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
2.3 опасность (hazard): Потенциальный источник вреда ([2], пункт 3.5).
Источник: ГОСТ Р ИСО 14971-2006: Изделия медицинские. Применение менеджмента риска к медицинским изделиям оригинал документа
3.23 опасность (hazard): Потенциальный источник причинения вреда.
Источник: ГОСТ Р 53195.1-2008: Безопасность функциональная связанных с безопасностью зданий и сооружений систем. Часть 1. Основные положения оригинал документа
3.6 опасность (hazard): Потенциальный источник вреда.
Источник: ГОСТ Р 51901.11-2005: Менеджмент риска. Исследование опасности и работоспособности. Прикладное руководство оригинал документа
3.6 опасность (hazard): Потенциальный источник причинения вреда, ущерба здоровью.
Примечание 1 - Термин «опасность» может быть уточнен в соответствии с причиной его происхождения (например, механическая опасность, электрическая опасность) или характера потенциального повреждения (например, опасность поражения электрическим током, опасность пореза, опасность воздействия токсических веществ, опасность возгорания).
Примечание 2 - Опасности, рассматриваемые в данном определении:
- опасности, постоянно присутствующие в процессе использования машины по назначению (например, опасное перемещение подвижных элементов, дуговой разряд в процессе сварки, неудобная поза, вредная для здоровья, шум, высокая температура);
- опасности, возникающие неожиданно (например, взрыв, опасность раздавливания как следствие непреднамеренного/неожиданного пуска, выбросы как следствие аварии, падение как следствие ускорения/замедления).
Источник: ГОСТ Р ИСО 12100-1-2007: Безопасность машин. Основные понятия, общие принципы конструирования. Часть 1. Основные термины, методология оригинал документа
3.1.12 опасность (hazard): Потенциальный источник возникновения ущерба.
Источник: ГОСТ ИСО 14698-1-2005: Чистые помещения и связанные с ними контролируемые среды. Контроль биозагрязнений. Часть 1. Общие принципы и методы оригинал документа
3.10 опасность (hazard): По ИСО 14698-1.
Источник: ГОСТ ИСО 14698-2-2005: Чистые помещения и связанные с ними контролируемые среды. Контроль биозагрязнений. Часть 2. Анализ данных о биозагрязнениях оригинал документа
3.9 опасность (hazard): Возможный источник вреда, причиной которого могут быть естественные или техногенные явления, который способен привести к неблагоприятным воздействиям и последствиям.
Источник: ГОСТ Р 53647.4-2011: Менеджмент непрерывности бизнеса. Руководящие указания по обеспечению готовности к инцидентам и непрерывности деятельности оригинал документа
3.33 опасность (hazard): Потенциальный источник ущерба.
Примечание - Термин «опасность» может быть ограничен определением для обозначения источника или природы возможного ущерба (например, опасность поражения электрическим током, опасность разрушения, опасность пореза, опасность отравления токсичными веществами, опасность возгорания, опасность затопления) [33].
Источник: ГОСТ Р 54110-2010: Водородные генераторы на основе технологий переработки топлива. Часть 1. Безопасность оригинал документа
3.10 опасность (hazard): Потенциальный источник вреда.
[ISO/IEC Guide 51:1999, статья 3.5]
Источник: ГОСТ Р МЭК 60086-4-2009: Батареи первичные. Часть 4. Безопасность литиевых батарей оригинал документа
3.7 опасность (hazard): Потенциальный источник вреда.
Примечание - Термин «опасность» может быть уточнен (квалифицирован) по его происхождению или природе ожидаемой опасности (например, опасность поражения электрическим током, опасность разрушения, опасность резаного ранения, токсическая опасность, опасность возгорания, опасность утопления).
Источник: ГОСТ Р МЭК 60086-5-2009: Батареи первичные. Часть 5. Безопасность батарей с водным электролитом оригинал документа
3.2 опасность (hazard): Производственный фактор, который может быть причиной вреда или ущерба человеческому здоровью.
Примечание - Существуют различные общие виды опасностей, например опасности, связанные с механическими и химическими воздействиями; с воздействием низких и высоких температур и/или пламени, биологических агентов, ионизирующего и неионизирующего излучения.
Некоторые виды опасностей могут в соответствии с обстоятельствами иметь различные источники. Так опасность, связанная с высокими температурами, может быть обусловлена соприкосновением с горячими телами, тепловым излучением и т. д., и для каждого из подобных источников опасности могут существовать различные методики испытаний.
Некоторые виды одежды были разработаны для защиты от опасностей, связанных с определенными видами работ. Примером таких предметов одежды являются фартуки, защищающие от ручных ножей, брюки для работы с цепными пилами, одежда, защищающая от воздействия химических веществ, сигнальная одежда повышенной видимости и защитное снаряжение для мотоциклистов.
3.19 опасность (hazard): Источник потенциального вреда или ситуация с потенциальной возможностью нанесения вреда.
Источник: ГОСТ Р 51901.10-2009: Менеджмент риска. Процедуры управления пожарным риском на предприятии оригинал документа
3.1.2 опасность (hazard): Потенциальный источник возникновения ущерба [ИСО/МЭК Руководство 51].
Примечание - Термин включает в себя опасности для людей, действующие в течение коротких промежутков времени (например, пожары и взрывы), а также опасности, имеющие долгосрочное влияние на здоровье людей (например, выделение токсических веществ).
Источник: ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007: Функциональная безопасность систем электрических, электронных, программируемых электронных, связанных с безопасностью. Часть 4. Термины и определения оригинал документа
3.27 опасность (hazard): Событие, способное причинить вред здоровью персонала АС, привести к повреждению узлов, оборудования или строительных конструкций. Опасности подразделяются на внутренние и внешние.
Примечание 1 - Внутренние опасности представляют собой, например, пожар и затопление. Внутренние опасности могут являться последствиями постулированных исходных событий.
Примечание 2 - Примером внешних опасностей может служить землетрясение или удар молнии.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61513-2011: Атомные станции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Общие требования оригинал документа
3.6 опасность (hazard): Потенциальный источник возникновения ущерба.
Примечание - Термин «опасность» может быть конкретизирован в части определения природы опасности или вида ожидаемого ущерба (например, опасность электрического шока, опасность разрушения, травматическая опасность, токсическая опасность, опасность пожара, опасность утонуть.
[ ГОСТ Р 51898, ст. 3.5].
3.6 опасность (hazard): Объект, ситуация или действие, которые способны нанести вред человеку в виде травмы или ухудшения состояния здоровья (см. 3.8), или их сочетания.
Источник: ГОСТ Р 54934-2012: Системы менеджмента безопасности труда и охраны здоровья. Требования оригинал документа
3.6 опасность (hazard): Источник, ситуация или действие, которые способны нанести вред человеку в виде травмы или ухудшения здоровья (см. 3.8), или их сочетания.
Источник: ГОСТ Р 54337-2011: Системы менеджмента охраны труда в организациях, выпускающих нанопродукцию. Требования оригинал документа
3.3 опасность (hazard): Потенциальный источник причинения вреда, ущерба здоровью.
[ИСО 12100-1:2003]
Источник: ГОСТ Р 53454.1-2009: Эргономические процедуры оптимизации локальной мышечной нагрузки. Часть 1. Рекомендации по снижению нагрузки оригинал документа
3.1.6. опасность (hazard):
Возможная причина травмы или нанесения вреда здоровью (ИСО/ТО 12100-1, 3.5, MOD) [10].
Источник: ГОСТ Р МЭК 60519-1-2005: Безопасность электротермического оборудования. Часть 1. Общие требования оригинал документа
3.4.11 ОПАСНОСТЬ (HAZARD): Потенциальный источник вреда (см. 1.2).
3.4.5 опасность (hazard): Источник потенциального вреда или ситуация, при которой возможен ущерб.
Источник: ГОСТ Р 54147-2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > hazard
-
14 simple random sampling
3.1.4 отбор простой случайной выборки (simple random sampling): Отбор, при котором выборка из п выборочных единиц отобрана из совокупности таким образом, что все возможные комбинации п выборочных единиц совокупности имеют равную вероятность быть отобранными в выборку.
Примечание - При отборе выборки нештучной продукции, если выборочной единицей является разовая проба, место отбора, выделение и извлечение разовой пробы должны гарантировать, что все выборочные единицы имеют равную вероятность быть отобранными.
Источник: ГОСТ Р ИСО 11648-1-2009: Статистические методы. Выборочный контроль нештучной продукции. Часть 1. Общие принципы оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > simple random sampling
-
15 conscience
сущ.1) фил. совесть (категория этики, характеризующая способность личности осуществлять нравственный самоконтроль, самостоятельно формулировать для себя нравственные обязанности, требовать от себя их выполнения и производить самооценку совершаемых поступков; одно из выражений нравственного самосознания личности)2) сознание (способность идеального воспроизведения действительности, а также специфические механизмы и формы такого воспроизведения на разных его уровнях)а) фил. (свойство высокоорганизованной материи, заключающееся в психическом отражении действительности, как осознанного бытия, субъективного образа объективного мира, как субъективной реальности в противоположность объективной, как идеального в противоположность материальному и в единстве с ним; в более узком смысле — высшая форма психического отражения, свойственная общественно развитому человеку)See:в) псих. (психическая деятельность, которая обеспечивает обобщенное и целенаправленное отражение внешнего мира, выделение человеком себя из окружающей среды и противопоставление себя ей как субъекта объекту, целеполагающую деятельность, т. е. предварительное мысленное построение действий и предусмотрение их последствий, контроль и управление поведением личности, ее способность отдавать себе отчет в том, что происходит как в окружающем, так и в своем собственном духовном мире) -
16 signal discrimination
селекция сигналов
Выделение полезного сигнала из совокупности мешающих сигналов, помех и шумов, основанное на анализе их структурных различий. Признаки, по которым можно отличить сигнал от помехи, могут быть амплитуда, частота, временное или пространственное положение сигнала (см. табл. S-3).
Таблица S-3. Методы селекции, основанные на структурных различиях сигналов и помех
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > signal discrimination
См. также в других словарях:
Отбор случайный единиц совокупности — это такой отбор социологической информации, при котором каждая единица генеральной совокупности имеет равную вероятность попадания в выборочную совокупность. Существует несколько видов О. с.: а) вероятностный отбор при котором, во первых, каждая… … Социологический справочник
СЕЛЕКЦИЯ ПОДВИЖНЫХ ЦЕЛЕЙ — (от лат. selectio выбор, отбор) выделение из совокупности всех отражённых сигналов, поступающих на вход приёмника радиолокац. станции, только тех сигналов, к рые отражаются от быстро движущихся объектов. С. п. ц. позволяет исключить мешающее… … Большой энциклопедический политехнический словарь
Нозология — учение об этиологии, патогенезе, патоморфологии, клинике, эпидемиологии болезней, ставящее целью выделение из совокупности патологических состояний конкретных обособленных заболеваний, называемых нозологическими формами. Главным разделом учения о … Словарь микробиологии
возрастная периодизация — выделение периодов жизни высокоорганизованных животных и человека по совокупности анатомо физиологических признаков, а человека и по социально психологическим признакам … Большой медицинский словарь
Возрастна́я периодиза́ция — выделение периодов жизни высокоорганизованных животных и человека по совокупности анатомо физиологических признаков, а человека и по социально психологическим признакам … Медицинская энциклопедия
Возрастная периодизация — выделение периодов жизни человека по совокупности анатомо физиологических и социально психологических признаков; снебольшими различиями разные авторы обычно выделяют следующие: младенчество от момента рождения до 1 года; преддошкольный от 1 года… … Словарь терминов по общей и социальной педагогике
Возрастная периодизация — – выделение отдельных, разных по продолжительности временных отрезков жизнедеятельности по совокупности морфофизиологических признаков, условий сущест вования, способов получения вещества, энергии, информации из внешней среды, связей внутри… … Словарь терминов по физиологии сельскохозяйственных животных
ИСТОРИЯ — (греч. istoria исследование, рассказ, повествование о том, что узнано, исследовано) 1) Всякий процесс развития в природе и обществе. Мы знаем только одну единственную науку, науку истории. Историю можно рассматривать с двух сторон, её можно… … Советская историческая энциклопедия
ПОНЯТИЕ — общее имя с относительно ясным содержанием и сравнительно четко очерченным объемом. П. являются, напр., «химический элемент», «закон», «сила тяготения», «астрономия», «поэзия» и т.п. Отчетливой границы между теми именами, которые можно назвать П … Философская энциклопедия
Статистика — (Statistics) Статистика это общетеоретическая наука, изучающая количественные изменения в явлениях и процессах. Государственная статистика, службы статистики, Росстат (Госкомстат), статистические данные, статистика запросов, статистика продаж,… … Энциклопедия инвестора
ЭЛЕМЕНТАРНЫЕ ЧАСТИЦЫ — Введение. Э. ч. в точном значении этого термина первичные, далее неразложимые ч цы, из к рых, по предположению, состоит вся материя. В совр. физике термин «Э. ч.» обычно употребляется не в своём точном значении, а менее строго для наименования… … Физическая энциклопедия